栏目导航

当前位置: 首页 资讯

题扬州禅智寺古诗翻译 原文翻译及赏析

时间:2023-06-18 17:05文/学帆高考

《题扬州禅智寺》的译文是:雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋;青苔长满台阶,白鸟故意迟留;暮霭已生深树,斜阳渐下小楼;谁知这条寂静的竹西路,通向那歌吹繁华的扬州。下面为大家详细介绍一下这首诗。

《题扬州禅智寺》原文及赏析

原文:

《题扬州禅智寺》

杜牧〔唐代〕

雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。青苔满阶砌,白鸟故迟留。暮霭生深树,斜阳下小楼。谁知竹西路,歌吹是扬州。

赏析:

诗人首联以声写静,反衬禅智寺的冷寂:“蝉噪”,蝉鸣;“飘萧”,风声萧瑟;“秋”,点明时间,突出秋意。雨住风清,秋蝉嘶鸣;松桂飘摇,秋意横生。偌大的禅智寺,单调的秋蝉声如噪,微弱的秋风声可闻,足见环境寂静。以声衬静,有“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”的效果。秋风秋雨给人凄冷之感,松桂瑟瑟,给人枯寂之感。禅智寺氛围的冷寂令人“闻声”而凉意暗生。

接着颔联,诗人又从视觉角度写静。“青苔满阶砌,白鸟故迟留。”台阶长满青 苔,则行人罕至;寺内白鸟徘徊,不愿离去,则又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鸟,似乎是所见之物,信手拈来,却使人倍觉孤单冷落。

颈联以色写幽,突出禅智寺的凄迷:“暮霭”,黄昏时的雾气;“深树”,茂盛的树木。暮霭渐浓,丛林深郁,幽暗的色调使人感觉压抑;夕阳西下,斜晖一抹,明亮的光彩又给人带来一丝暖意。“生”与“下”两字,给景色增加了动感,又好似一幅明暗交织的油画,意境静穆而岑寂。“夕阳无限好,只是近黄昏”的迟暮之感,随景而出。

“谁知竹西路,歌吹是扬州。”禅智寺在扬州的东北,静坐寺中,秋风传来远处扬州的歌吹之声,诗人感慨系之:身处如此歌舞喧闹、市井繁华的扬州,却只能在静寂的禅智寺中凄凉度日,“冠盖满京华,斯人独憔悴”的伤感油然而生,不可遏止,写景中暗含着诗人多少身世感受、凄凉情怀。

作者杜牧的介绍

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。

杜牧善于论兵,作《愿十六卫》、《罪言》、《战论》、《守论》,又注《孙子》。任地方官时也给人民做了一些好事,他的某些作品表现了一定的爱国忧民的思想感情。他的咏史诗也很著名。有的诗是借历史题材讽刺统治者的骄奢荒淫。

因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。

相关文章

题扬州禅智寺古诗翻译 原文翻译及赏析

《题扬州禅智寺》的译文是:雨过后一只蝉在聒噪,松桂飘萧气候已交秋;青苔长满台阶,白鸟故意迟留;暮霭已生深树,斜阳渐下...
2023-06-18

涉江采芙蓉原文及翻译 原文赏析

...已经整理好了,一起来看看吧。涉江采芙蓉原文及翻译【古诗十九首】涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾
2024-09-06

山居秋暝古诗翻译及全文赏析

山居秋暝的古诗翻译是新雨过后山谷里空旷清新,深秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林间,清澈的泉水在碧石上流淌。...
2023-06-18

木兰诗原文带正确拼音 原文赏析及翻译

木兰诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,富有生活气息;以铺陈、排比、对偶、互文等手...
2024-10-01

送东阳马生序原文翻译注释及赏析

...年人珍惜良好的读书环境,专心治学。送东阳马生序原文翻译注释原文余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,...
2023-06-15

野望原文及翻译 赏析是什么

...现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。野望原文及翻译东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,
2023-06-15

声声慢全诗赏析 原文及翻译

《声声慢》是李清照晚年名作,词作抒发的不是闺怨闲愁,而是在金兵入侵、国土沦丧、人民流离失所、朝政腐败的社会背景之下产生...
2023-06-15

蒿里行原文及翻译 赏析是什么

...民的苦难,堪称“汉末实录”的“诗史”。蒿里行原文及翻译关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,...
2023-06-15

高考语文必背64篇古诗文翻译

高考古诗文必背64篇分为:初中部分(50篇)和高中部分(14篇),合计64篇。古诗词填空属于高考送分题,大家一定要把送分题全...
2023-06-15

诗经静女的原文及翻译赏析

诗经静女的翻译是娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管...
2023-06-18

立即点击免费试听